|
by Tom Gally | |
Thinking about the penchant of English-Japanese and Japanese-English dictionaries for ghost English proverbs--many
of which are obscure English quotations that someone scrounged up years
ago and forcibly attached to Japanese proverbs--I started wondering how
many new, often repeated English proverbs are making it into the
dictionaries. For example:
Perhaps my greatest contribution as a lexicographer so far is to have added to a Japanese-English dictionary, as a translation of \l\F, "Different strokes for different folks." (January 14, 2003)
|